Kone bahasa bali. docx from COM MISC at St. Kone bahasa bali

 
docx from COM MISC at StKone bahasa bali  Ketiga bahasa tersebut digunakan utamanya di lingkungan nonformal seperti pasar, keluarga, tetangga, dan beberapa tempat lainnya

1. Gancaran mateges prosa Bali Indonesia. sehin = change. Ditu buin koné entungina manik blabar baan I Raré Angon raksasané ento. Pidato adalah pengungkapan pikiran di depan umum untuk disampaikan kepada khalayak. In English: In Indonesian: - Literature Katanya Supaya Up To Date. kocap Alus madya - Alus singgih - Mider - Bali dataran dialect - Bali aga dialect -. By Pass Ngurah Rai No. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. In Balinese: Dot pesan I Lutung ngebug kulkul Bhatara Siwa apang taen nepuk dedari kahyangan. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan. Kéto panguman- uman I Kedis Sangsiahé marep kapining I Bojog. In Balinese: sing krungu! In English: In Indonesian: - VisualArt Ampah Campah. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. Pianankne dua ento matungkasan pesan solahne. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. Translate Huruf Hangul Korea ke Tulisan Latin. In English: In Indonesian: - Folktale I Lutung Teken I Kancil. High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the. Terjemahan bahasa indonesia-nya kata keto adalah: begitu;. Contoh Soal Bahasa Bali Ujian Sekolah Kelas XII. [example 1] Kone ade orang punya gelar banyak dan ngoring nak Bali sing dadi ngajeng makanan ane ing sukla. Bahasa Bali. 30. -pianakne kone gelem, suba kema mai alihanga ubad. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. In Balinese: Yan sing ulian Corona, mirib suba dija maungkulan maburuh. Balas. 10 Memproduksi wacana singkatmenggunakan paribasa Bali se- cara lisan atau tulis. Di pasisi kangin ada anak mondok padidiana pesan, madan I Aget. Ibi kone ada bangke masisikan: Kemarin katanya ada mayat lagi (masiksikan) garuk-garuk: Setiap orang pastilah punya selangkangan: Batune culik culik bisa makeber: Batu ini kalu di. Berikut adalah penyebutan angka dalam Bahasa Bali dari 1 sampai 100. Macam-macam Lengkara Bahasa Bali dan Contohnya. Aplikasi ini sangat cocok untuk wisatawan luar negeri karena ada fitur bahasa Inggris yang jelas, pembelajaran aksara Bali dapat diakses dengan sangat mudah dan cepat. Inggih ida dane sane tresna sihin titiang. Semoga cerpen ini bermanfaat dan menjadi inspirasi bagi kita semua. Tata titi punika pinaka dados dasar antuk makrama,. 👉 Gabung Komunitas Belajar Diaryguru di WA 😀. 2. bahasa bali putar terus: Bali puter terus Sekarang Sabtu malam:. In Indonesian: Tata aturan metrum ini lazim disebut “chanda”. ngantos = sehingga. Apang nyidaang maturan dinané jani, sedeng melaha jani dina tumpek. "Prarai ne mulan purnama. 19A, Regol, Bandung, Jawa Barat 40265, Indonesia Makassar: Jl. Pengucapan nama bilangan dalam Bahasa Bali juga memiliki penyebutan berbeda-beda. Kami melakukan segala upaya untuk memastikan bahwa setiap ekspresi memiliki definisi atau informasi. ”. Kumpulan Satua (Dongeng Rakyat Bali). 4 Contoh Pidato Bahasa Bali Tentang Kesehatan. kone = katanya. Aksara Mbojo memiliki hubungan kesamaan atau kaitan dengan aksara Lontara Bugis dan Makassar. Terjemahan diurutkan dari yang paling umum hingga yang kurang populer. Gegaene sai-sai ngalih saang ka alase. Terjemahan dari kamus Indonesia - Bali, definisi, tata bahasa. “Gambar lenan gen ja. - Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi,. In Balinese: Basa puniki kaanggen rikalaning mabebaosan nganutin sapasira sane kairing mabaos miwah sapasira sane kabaosang, inggih punika wenten sane sandang patut kasinggihang, wenten sane kasorang miwah wenten sane kaandapang. 0 penilaian 0% menganggap dokumen ini bermanfaat. (BB= Bahasa Bali, AB=Aksara Bali, HL= Huruf Latin) B. “Inggih, titiang masedéwék!”. Balasan. 2015. Ubad gen daar apang ilang klebut-klebutne. In Balinese: Inguh paling kenehe kemu mai makejang alih-alihane keweh, ane malu pariwisata ane maju makejang ajak mupu, len tekenang jani salingan mupu rasane ajak konyangan tusing mampu. Balasan. JOEL: Journal of Educational and. In Indonesian: Selain menjadi guru, ia menulis puisi, cerpen, esai, artikel, kritik sastra,. Ranah Modéren Mabinayan ring ranah adat, panyuratan papan nama antuk aksara Bali ninutin sakadi ring sor puniki : • Aksara Bali nénten malih kaanggé nyuratang lambang bunyi aksara Bali, sakémaon kaanggé nyuratang lambang bunyi basa Indonesia utawi basa asing sané. Dalam perkembangannya sastra Bali modern diciptakan oleh para sastrawan agar lebih dikenal oleh generasi muda, karya sastra ini memiliki nilai moral yang sangat kuat jika kita membacanya,tetapi untuk meningkatkan minat baca para generasi muda kususnya pelajar untuk membacanya, kita harus memiliki cara-cara jitu untuk mengemas bahasa Bali. Contoh Pidarta Bahasa Bali untuk Lomba. - Folktale Kakul Ngalahang Kidang. In Balinese: I Belog lantas ngomong, “Meme, meme, nguda bengu bon memene, meme pasti matine!”. After fully acquiring the venture in 1995, KONE grew to become one of the fastest growing elevator and escalator companies in Indonesia. Dalam aksara Bali, kata "na" disimbolkan dengan satu huruf saja, bukan gabungan dari huruf konsonan "n" dan vokal "a". Kami tidak hanya menyediakan kamus Bali - Indonesia, tetapi juga kamus untuk setiap pasangan bahasa yang ada - online dan gratis. Campur Kode Bahasa Bali, Jawa, dan Toraja ke dalam Bahasa Indonesia di Desa Rinjani, Kecamatan Wotu Tinjauan/Sosiolinguistik (dibimbing oleh Tadjuddin Maknun dan Tammasse). Satua puniki kasub saking naskah Hikayat Cekel Wanengpati sané tasih kasurat anggén basa Melayu indik cerita Panji ring Sastra Melayu sané nyritayang "Kisah petualangan. sangat mengancam keberadaan Bahasa Bali khususnya dan kebudayaan daerah Bali umumnya. Liu bene makadi be Udange paling lina, pada mademen-demen ditu, masliweran ditengah telagane. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. keto. KONE CUSTOMER SERVICE. Munyin cekcek masi ngelah cihna. Gelisang satua enggal, majalan kone ajaka dadua ngliwatin tukad cengcenge, I Lutung magandong ditundun I Kekuane. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. Ada kone tuturan satua Ni Daha Tua. Ni Bawang anak jemet, duweg megae nulungin reramanne. Gancaran Bali puniki ngungguhang pidagingan (unteng) sane pacang katuturang ring. Gelisin satua, Sasubanné pragat bantené, majalan lantas I Pucung nyuun banten, ngojog kumah jero mangku. In Balinese: Lianan dados guru, dané taler nyurat puisi, cerita péndék, ésai, kritik, nganggén basa Bali wiadin Basa Indonésia. In Indonesian: Sebagai pemuda pemudi Bali, bahasa ibu atau Bahasa Bali seharusnya sudah diluar kepala karena pada masa ini bahasa ibu sering kali ditinggalkan. In English: In Indonesian: - Literature Bali Lestari Bali Rahayu. In English: In Indonesian: - Folktale Ayam Ijo Sambu. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. Blog satua-bali. In Balinese: Apake tatujonne ngortaang “kone” ane sing nden sandang katelebin, utawi ningehang lan ngortaang orta ane seken pang sing ada salah tampi. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. In Balinese: Ring babad punika taler kone Bangli kajujukang ring genah alas jarak,. “Pemertahanan Bahasa Bali Aga pada Ranah Keluarga di Desa Belantih, Kintamani, Bali”. In Balinese: Masak irage jani baang ngalahang teken turis mancanegarane punika, jah irage makejang bareng-bareng lebih bangga ngajak budaya ane irage gelahang, pang sing adan gen ngoyong di Bali, sakewale sing nawang budaya daerah pedidi. Rasa manyama braya bisa saling rahayu kepanggih keto je kone orahine teken anak anak tua ne pidan. Bahasa indonesianya "uliang putus cinta kone" apa ya? Hapus. seken s)k)n/ for sure, true, confirmed, unambiguous, clear (Andap) (Adjective) en serious (stronger than tulus) (Andap) (Adverb) en lean one's hand or elbow to apply pressure en. Berikut contohnya: Rahajeng semeng. Tata titi punika pinaka dados dasar antuk makrama, tur manyama braya ring wewidangan desa sane. Nah, inilah 10 kosakata populer orang Bali yang sering diucapkan dalam percakapan sehari-hari. "De,, nak suba mebukak bandarane kone de,, mai bukak warung ne buinmani" Keto baos memene ngorahin titiang yaning bandarane suba mebukak, mepineh tamu-tamune lakar ke Bali buin malali. Dalam perkembangannya sastra Bali modern diciptakan oleh para sastrawan agar lebih dikenal oleh generasi muda, karya sastra ini memiliki nilai moral yang sangat kuat jika kita membacanya,tetapi untuk meningkatkan minat baca para generasi muda kususnya pelajar untuk membacanya, kita harus memiliki cara-cara jitu untuk mengemas bahasa. Di Bali sejak dahulu sudah terwariskan tradisi lisan berupa dongeng rakyat yang dikenal dengan sebutan tutur-tuturan satua. [example 2] Ada orang yang punya gelar banyar dan mengasi tahu orang Bali tidak boleh makan makanan yang tidak suci. - Literature Bahasa Bali, Bahasa yang Tidak. kewale tiyang dadi nak bali jeg sing bise ngomong bahsa bali,kalah ngajak tamu ne. Berikut ini adalah 10 contoh pidarta bahasa Bali singkat dan pendek yang layak untuk dijadikan referensi dengan tema yang beragam. In Balinese: di Bali ade kone ajian cambra berag, ento ajian pangleakan ane wayah, ngidang ngubah dewekne dadi kuluk berag awakne telah matatu misi berek di baongne. Pada. Contoh pidato bahasa bali singkat berikut mungkin akan. Mengapa? Untuk Anda yang. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. - Biography of I Komang Alit Juliartha In Balinese : Gelisang satua enggal, majalan kone ajaka dadua ngliwatin tukad cengcenge, I Lutung magandong ditundun I Kekuane. including “Pangasih Pamero” in 2005 published by Balai Bahasa Bali, Gaguritan Aji Palayon Transformasi Kakawin Aji Palayon in 2006 published independently,. Kéto munyin Pan Balang Tamaké, dadi désané sing ada ngelah keneh nglawan paksanné Pan Balang Tamak. In Indonesian: Selain menjadi guru, ia menulis puisi, cerpen, esai, artikel, kritik sastra,. Denpasar, Bali: Penerbit Pelawa Sari. I TUWUNG KUNING. SERATI. Inggris-Indonesia Indonesia. [example 2] They say there are people with many degrees telling Balinese not to eat at the restaurant that is not sacred. In Indonesian: di. In Balinese: Apake tatujonne ngortaang “kone” ane sing nden. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. 5 Pidato Bahasa Bali Tentang Cinta Tanah Air. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. Kacerita di desa anu ada kone anak luh daha tua, madan Ni Daha Tua. Dadi ngapuan. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. Baca juga: Penjor, Simbol Naga Basuki yang. ketket. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken. KONE Jakarta Park Tower 9th floor - MNC Center Complex Jl. Untuk Anda yang tidak bisa berbahasa Bali saya akan jelaskan sedikit tentang arti dari kutipan tersebut. Adapun 10 bahasa daerah yang paling banyak digunakan di Indonesia adalah, Bahasa Jawa, Bahasa Sunda, Bahasa Madura, Bahasa Minangkabau, Bahasa Musi, Bahasa Bugis, Bahasa Banjar, Bahasa Aceh, Bahasa Bali dan Bahasa Betawi. “Tembok bolong”, nak makejang nyen ngalih bolong, ngalih tongos, ngalih jalan ane ngidang anggon nyalanang keneh. Tepukina I. go. “Duh, Sun. Nama belakang. Narkoba. Larangan atau pantangan tersebut berlaku. L. Makelo kone mara nyidaang ka sisi, lantas sangkola yang abana ka batan juwete. Orang Bali juga kerap menyisipkan beberapa kosakata tersebut ketika berkomunikasi dengan bahasa Indonesia. Mara kéto I Kedis, karasa sanget nganistang ia I Bojog, laut ia masaut sada banggras, “Ih, Iba kedis nista, mula kéto bikas Ibané, tuara marasa tekéning déwék nista, tuah bisa ngonék jelék anak lénan, sakéwala tusing marasa tekén jeléké di déwék Ibané. Ada reké tutur-tuturan satua, “Bhagawan Domia”. Aksara Bali madue 47 karakter. Aksara Bali. In English: In Indonesian: - Folktale Pan Brengkak. Kacerita dugesé pidan, ada pandita sakti mapeséngan Bhagawan Domia. Eh dagang, kema orahang tekén rajané dini! Bantes Benaru aukud élah baan kola ngitungang”. When you are looking for a world-class office experience, you can’t do better than 110 North Wacker. Aksara Mbojo memiliki 18 karakter utama. In Balinese: Kadi rasa makejang anake ngelah handphone (hp) ane dueg nenenan. In English: In Indonesian:Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur. Bahasa Indonesia; KONE Indonesia; Branch offices. Kone ade orang punya gelar banyak dan ngoring nak Bali sing dadi ngajeng makanan ane ing sukla. In English: In Indonesian: - Literature Bali asri lan ajeng. In Balinese: Rambut istrine ring bali jani malah lebih liu sane kewarnain tur wenten sane istri ngetep bok nyane sekadi anak muani. Tan bina cara gumi teken langit. 51. Dalam dokumen KUMPULAN SATUA (Dongeng Rakyat Bali) (Halaman 119-124) Ada reké tuturan satua “I Tuwung Kuning”. Pentingnya Pembelajaran Sor Singgih Bahasa Bali Sebagai Budaya Bali Bagi Siswa SD Ketut Susiani Universitas Pendidikan Ganesha, Email: ketut. Terjemahan bahasa bali ke bahasa indonesia atau bahasa indonesia ke bahasa bali secara online. “Kesuna, Kesuna, dong mai getepin padiné!”. 110 North Wacker, Chicago, USA. Gegaene sai-sai ngalih saang ka alase. In Balinese: isu ne patut kauratian olih calon pimpin unduk kenken caranne nepasin bully ane ade di indonesia. Terjemahan dari kamus Bali - Indonesia, definisi, tata bahasa Di Glosbe Anda akan menemukan terjemahan dari Bali ke Indonesia yang berasal dari berbagai sumber. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. Miliki Teman dari Suku Bali Untuk Belajar. Di pasekaan. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang. (Orang yang pintar membuat sesajen dalam ajaran agama Hindu) Materi nama-nama pekerjaan dalam bahasa bali atau swagina merupakan materi dasar pada sekolah dasar. Belakangan arti kata Kenyang dalam Bahasa Bali ramai diperbincangkan di media sosial. In English:In Balinese: Ida dane sareng sami ring galahé puniki, wisatawan dura negara utawi “bule” sané wénten ring Bali, dados soroh soroh sané kauratiang olih kramané santukan ngigel tur ngawinang para kramané jerih. In English: In Indonesian: - Womens Spirit Hp-ne Dueg, Iraga Kena Belog-belog. Swastiastu blogs niki tiang tulisapang alit-alite seneng malajah basa Bali Bahasa Bali is fun keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara. New buildings. 2. In Balinese: Cenik, kelih, tua, bajang makejang nadak rungu tekén I Covid-19 nénénan. kenehang = memikir. Park Tower 9th floor, MNC Center Complex, Jl. ) 9. 6 million. “Paduka Raja Oka, cobalah paduka raja berzikir”. Swastiastu, blogs niki tiang tulis,apang alit-alite seneng malajah basa Bali, Bahasa Bali is fun,, keto kone bahasa sane kaketus saking dura negara, kenken je apang basa Bali tusing kalah teken bahasa saking dura negara,,apang ajak makejang seneng malajah basa bali, lan nenten marasa kimut nyening ngaraos ngangge basa puniki, tiang sebet pesan ningalin ring galah mangkin alit-alite malomba. Ia demen pesan mamotoh. Baca juga: Ngurek, Ritual Ekstrem di Bali yang Sakral Sekaligus Menegangkan. Suksma aturang titiang majeng ring pengeter acara untuk galah sane kapaica ring titiang. In Balinese: Rambut istrine ring bali jani malah lebih liu sane kewarnain tur wenten sane istri ngetep bok nyane sekadi anak muani. Buin maninne mare kone ia ngadep saange ka peken. Ap2.